跳到主要內容區塊
  • 字級大小

霹靂布袋戲講英語,翻譯系產學合作富創意(103.12.22)

發布日期 2014-12-22 00:00:00

 

 

 

 

 

 

image 

 

文藻與霹靂國際多媒體的產學合作 研發長施忠賢為主要推手 

攝影/吳麗菁

 

文藻外語大學新聞稿

 

中華民國1031222日發稿

【公關室/吳麗菁採訪報導】在「轟動武林、驚動萬教」的霹靂布袋戲王國裡,智武雙全的素還真、嫉惡如仇的一頁書,以及刀狂劍癡葉小釵,這些栩栩如生的武林高手,平時都以「台語」演出,未來他們轉成雙聲帶,由文藻外語大學專業人員將台詞翻譯成英文,透過產學合作機制,讓台灣的文創產業躍上國際舞台。

此產學合作案的推手─文藻外語大學研發長施忠賢副教授,本身也是忠實的布袋戲迷。他說,與霹靂國際多媒體公司合作,很值得期待,雙方目前初步達成協議,先將知名劇本(如梵天祭及519特攻)翻譯成英文,未來再計畫將劇集撰寫成小說,並舉辦霹靂布袋戲國際研討會等多元化合作,提升台灣國寶級技藝的國際能見度。研發長施忠賢進一步表示,布袋戲劇本蘊含豐富的中華文化,如唐詩(李白「將進酒」)、宋詞(李煜「虞美人」)等,因此在翻譯技巧上具高難度。他強調,本次合作是藉由文藻翻譯系專業教師群的專業能力,才順利促成這項產學合作案。

日前,霹靂國際多媒體副總經理黃文姬受邀至文藻演講,她以「從原創偶動畫,邁向東方迪士尼之路」為題,吸引全校逾2百名師生熱烈參與。黃文姬在演講中,特別肯定文藻是國內知名外語學府,人才濟濟,因此很期待雙方的產學合作。她為了回饋參與師生,特別播放霹靂布袋戲日文版,以及全球第一部3D偶動漫電影「奇人密碼:古羅布之謎」預告片等,讓師生大開眼界。       

 

 攝影/吳麗菁 

 

image 

 

image 

 

雙方洽談產學合作機制

 

該場演講吸引逾2百名文藻師生熱烈參與

 

 image

 

image  

 

本次產學合作,雙方樂觀其成

 

霹靂國際多媒體副總經理黃文姬受邀至文藻演講

 

 image

 

image 

 

文藻學生踴躍舉手搶答

 

文藻學生踴躍舉手搶答

 

 image

 

image 

 

文藻二技西文系學生吳雅琪熱情提問

 

文藻四技英文系同學熱情提問

 

 image

 

image 

 

文藻學生戲迷與黃文姬副總合影

 

黃文姬副總()與文藻學生戲迷四技日文系陳柏貿合影

資料來源網址:http://a001.wzu.edu.tw/front/bin/ptdetail.phtml?Part=pr00_news1031222