跳到主要內容區塊
  • 字級大小

捨棄中山暨南國立大學 洪啟原選讀文藻複譯所 (104.01.12)

發布日期 2015-01-12 00:00:00

 
 
 
 

 

 

 

 

image 

 
 

捨棄兩所國立大學 洪啟原選讀文藻複譯所

攝影/吳麗菁 

 

文藻外語大學新聞稿

 

中華民國1040112日發稿

  【公關室/吳麗菁採訪報導】文藻外語大學創校48年來,一直被外界視為南台灣的外語教學重鎮,每年都有考生放棄國立大學,選擇私立文藻外大就讀。文藻「多國語複譯研究所」碩士生洪啟原即為一例,他自國立暨南大學畢業後,分別高分考取國立中山大學、國立暨南大學及文藻外語大學碩士班。在經過多方考量後,洪啟源最後放棄學費較省的國立大學,反而申請就學貸款,選擇外語教學與研究資源較豐富的文藻外大就讀。

家住高雄,今年就讀文藻複譯所西班牙文組二年級的洪啟原,大學時就讀國立暨南大學外文系,並選修西班牙文。雖然大學畢業那年,他以優異成績考取中山、暨南等兩所國立大學外文所,但考量文藻學習環境較優,且自己畢業後想從事翻譯工作,因此在取得家人認同後,決定捨棄國立大學,以文藻外大複譯所為第一志願。

洪啟原表示,當初考研究所時沒有考慮國立或私立,只有考慮能否發揮所長,因此選擇文藻複譯所就是希望能強化自己的口筆譯技能。洪啟原進一步表示,文藻師資很棒,尤其他在讀大學時,只要一到寒暑假,都會參加文藻推廣教育中心開設的外文課程,累積英文及西文實力。所以,選擇文藻複譯所是經過各系所的比較,以及學姊的推薦而做的決定。

洪啟原強調,文藻複譯所最大的特色就是著重實務翻譯,包含口譯及筆譯,並重視學生第二外語能力,這與其他外文所有明顯的差異。再加上文藻的國際學生多,同儕上課相互激勵,更能強化外語技能。洪啟原表示,文藻的產學合作機會很多,老師上課時著重實務,例如洗衣機、除草機及機場輸送帶等操作說明書,都可作為翻譯課的教材,學生將所學的技能與職場接軌,強化未來競爭力。此外,他很感謝黃翠玲所長的細心指導,並鼓勵他參與上海工商外國語學院「傅雷翻譯獎」,與對岸翻譯高手較勁,最後還獲獎肯定,成功拓展國際視野。

文藻複譯所所長黃翠玲表示,該所以英、法、德、西、日語等多國語言教學,研究生需有第二外語專長,課程內容強化實務翻譯,如筆譯、逐步口譯、同步口譯等課程,並不定期聘請歐盟學者蒞校授課。校內除有多國語專業口譯教室外,更設置與聯合國、歐盟同等級的同步口譯設備,強化學生外語學習及翻譯能力。

文藻外語大學104學年度研究所考試入學報名日期自104313日(星期五)起至323日(星期一)止,歡迎學子踴躍報考。
研究所碩士班暨碩士在職專班報考資訊(含簡章下載),請參閱網址:http://c003.wzu.edu.tw/front/bin/ptdetail.phtml?Part=aa60-link-06

 

相片提供/多國語複譯研究所 洪啟原

 

image

 

image

 

洪啟原與恩師黃翠玲所長合影

 

洪啟原參與上海「傅雷翻譯獎」

 

新聞來源:http://a001.wzu.edu.tw/front/bin/ptdetail.phtml?Part=pr00_news1040112&Category=0